翻译间 - 国产视频 协作工作室

翻译间

加入一场文字的冒险。每一行 国产视频 ,都是与世界的对话。

首页/翻译间

待领取

待领取

《东京物语》4K修复版

日语 → 中文
奖励:500积分
截止:2026-04-01

待领取

《触不可及》法语原版

法语 → 中文
奖励:450积分
截止:2026-04-10

待领取

《完美的日子》

日语 → 中文
奖励:550积分
截止:2026-04-15

待翻译

翻译中

《黑镜》S07E01

英语 → 中文
译者:Alex Chen
进度:65%

翻译中

《鱿鱼游戏》S03E01

韩语 → 中文
译者:朴敏英
进度:40%

待校对

校对中

《寄生虫》导演剪辑版

韩语 → 中文
校对:林夕
进度:80%

待压制

压制中

《利益区域》

英/德语 → 中文
压制:技术组
进度:90%

已完成

已完成

《坠落的审判》

法语 → 中文
译者:Henri Moreau
完成于:2026-03-05

已完成

《雾桥孤影》

日语 → 中文
译者:林夕
完成于:2026-03-12

翻译者剪影 - 国产视频 社区

尚未登录

登录后即可查看已认领的翻译任务、跟踪进度并提交译稿。

任务示例(演示数据)

《黑镜》S07E01

英语 → 中文 | 截止:2026-03-25

翻译中 进度:65%

每一行字幕,都是与世界的对话。

视频播放区域

拖放视频文件或粘贴链接

字幕编辑面板

00:01:23
00:01:28
00:01:35
00:01:42
00:01:48
00:01:55

快捷键:Ctrl+S 保存 | Ctrl+Enter 提交 | Tab 下一行 | Shift+Tab 上一行

自动保存已开启 | 上次保存:2分钟前

翻译间使用指南

翻译间是字幕组联盟的核心功能模块,它将 国产视频 翻译工作流程数字化,让全球各地的译者可以在同一个平台上高效协作。无论你是经验丰富的资深译者,还是刚刚入门的翻译新手,都能在这里找到适合自己的任务。

任务大厅采用看板(Kanban)视图,清晰地展示了所有翻译任务的当前状态。从"待领取"到"已完成",每个阶段都一目了然。你可以根据自己擅长的语种、感兴趣的题材和可用的时间,选择合适的任务并点击"接受挑战"来认领。

认领任务后,你可以在"我的任务"标签页中跟踪所有已认领任务的进度。系统会在截止日期前发送提醒,帮助你合理安排翻译计划。

在线编辑器是我们引以为傲的功能。它采用双栏布局,左侧是视频播放器,右侧是时间轴和文本输入框。你可以一边观看视频,一边逐行输入翻译。编辑器支持多人实时协作——你可以看到其他协作者的光标和修改,就像在同一张稿纸上共同书写。锁定功能可以防止翻译冲突,自动保存确保你的工作不会丢失。

完成翻译后,一键提交给校对。校对者可以在原文和译文上进行批注和修改,所有的修改历史都会被完整记录。这种透明的协作流程,确保了每一部 国产视频 作品都能达到联盟的质量标准。